¡¡FELIZ CUMPLEAÑOS A TODOS!!

¡¡FELIZ CUMPLEAÑOS A TODOS!!
- 22 de marzo de 2015, "Mis lecturas" y yo, cumplimos nuestro segundo año compartiendo eso: lecturas; mejor decir, comentarios de lecturas. En veinticuatro meses han pasado por esta "casa" 23.579 personas.
- 22 de marzo de 2018, tres años después, nos han visitado un total de 62.545 lectores.
- 22 de marzo de 2021, sumamos un total de 92.934 lectores.



¡¡GRACIAS A TODOS!!

domingo, 14 de septiembre de 2014

Memorias de Adriano, Marguerite Yourcenar




Título:Memorias de Adriano

Autora: Marguerite Yourcenar

Editorial: Edhasa

Género: Novela histórica

Breve resumen  de la obra.- Adriano, emperador de Roma, envejecido y enfermo del corazón, pasa los últimos días de su vida retirado del bullicio de la vida cortesana. 

Rememorando su pasado en una extensa carta dirigida a su amigo Marco, se nos muestra como un hombre ilustrado y sabio, protagonista de una vida en equilibrio entre los deberes políticos y sus sentimientos hacia sus semejantes.

 Inmerso en esta profunda soledad que proporciona el ser el hombre más poderoso del mundo, se cuestiona si ha merecido la pena abandonar la posibilidad de ser feliz por mantener el poder absoluto.


DIVISIÓN DE LA OBRA

Está dividida en 6 partes: 

"Animula Vagula Blandula"

"Varius Multiplex Multiformis"

"Tellus Stabilita"

"Saeculum Aureum"

"Disciplina Augusta"

"Patientia".


NARRADOR.- Narrada en primera persona.

PERSONAJES.- Múltiples y variados. La mayor parte de ellos históricos.

ESPACIO.- Italia y los diferentes pueblos que formaban parte del Imperio Romano.

TIEMPO.- Últimos años del emperador Adriano.

ESTILO DE LA AUTORA.- Poético y muy denso.

FIGURAS LITERARIAS.- No he subrayado ninguna (que las hay, y muchas) porque las cavilaciones de Augusto son profundas pero directas.

DESCRIPCIÓN DE LA NATURALEZA.- Se describe el mar, la villa Adriana en Roma, el desierto, algo de Egipto, la guerra contra los judíos…

ACCIÓN - ACTANTE.- Al tratarse de los últimos años del emperador se narran acciones pasadas, ya en el recuerdo. En el momento "actual" lo que le lleva a actuar es el enfrentamiento a su muerte que sabe próxima, y al hecho de encontrar un emperador idóneo, alguien en quien poder confiar el Imperio sin que lo pierda.

VOCABULARIO.- Dado que se trata de una traducción hecha por Julio Cortázar el vocabulario es ligero, bello, poético...

FRASES QUE ME HAN GUSTADO

"Nunca me ha placido mucho la afabilidad estirada de Plinio". (Pág. 71).

"Un hombre que lee, que piensa, o que calcula, pertenece a la especie y no al sexo; en sus mejores momentos llega a escapar a lo humano". (Pág. 74).

"Grecia: olor a miel caliente, sal y resina". (Pág. 74).

"Poco me importaba que el acuerdo obtenido fuese exterior, impuesto y probablemente temporario; sabía que tanto el bien como el mal son cosas rutinarias, que lo temporario se prolonga, que lo exterior se infiltra al interior y que la larga máscara se convierte en rostro" (Pág. 109).

"Se necesitan las leyes más rigurosas para reducir el número de los intermediarios que pululan en nuestras ciudades: raza obscena y ventruda, murmurando en todas las tabernas, acodada en todos los mostradores, pronta a minar cualquier política que no le proporcione ganancias inmediatas". (Pág. 131).

"Cada cual se consagra a sus propios dioses". (Pág. 207).

"No sabía que el dolor contiene extraños laberintos por los cuales no había terminado de andar". (Pág. 218).

"Jamás he creído que la edad sea una excusa para la malignidad humana; antes bien, me parece una circunstancia agravante". (Pág. 264).


Biobibliografía y otras obras de la autora.- (1903-1987), su nombre real era Marguerite de Crayencour. Poeta, novelista, dramaturga y traductora francesa. Nació en Bruselas, Bélgica, de padre francés y madre belga. En 1947 adoptó la nacionalidad estadounidense, pero escribió sólo en francés.

Su primer volumen de poemas, El jardín de las quimeras (1921), pone de manifiesto su refinamiento como escritora, y en él reinterpreta los mitos griegos (véase Mitología griega) con el fin de reinterpretarlos desde el mundo moderno. En 1922 publicó otra colección de poemas Los dioses no han muerto. Su primera novela, Alexis o el tratado del inútil combate (1929), relata las opiniones de un artista que intenta dedicarse a su obra, pero tropieza con la oposición de su familia. Su viaje a Italia inspiró su novela El denario del sueño (1934), donde establece la diferencia entre el sueño y la realidad.

En 1934 Yourcenar conoció a la estadounidense Grace Frick, con quien entabló una profunda relación. En 1939, tras el estallido de la II Guerra Mundial, Yourcenar se trasladó a Estados Unidos, donde dio clases de Literatura Comparada en el Sarah Lawrence College. Tradujo al francés Las olas de Virginia Woolf en 1937, y también publicó una traducción francesa de Lo que Maisie sabía, del escritor Henry James.

Marguerite Yourcenar
Su novela más famosa, unánimemente elogiada por la crítica, fue MEMORIAS DE ADRIANO (1951), una autobiografía novelada del emperador romano, bajo la forma de cartas escritas por éste a su sobrino. Otra novela histórica, Opus Nigrum (1968), narra la extraordinaria vida de un médico imaginario, Zeno de Brujas. Esta novela obtuvo el premio Femina en 1968. En 1971 publica Teatro, que incluye sus obras teatrales en dos volúmenes. También escribió biografías sobre su primera vida familiar, Mishima o la visión del vacío (1981), y ofreció una serie de entrevistas sobre su vida y su obra publicadas bajo el título de Les yeux ouverts: entretiens avec Matthieu Galey (1980).

El estilo literario de Yourcenar se transforma en cada una de sus obras, aceptando siempre nuevos retos como escritora. Sin embargo, su literatura se caracteriza por su conocimiento de las civilizaciones antiguas y de la historia, y su afán por comprender las motivaciones humanas. En 1980 Yourcenar se convirtió en la primera mujer que ingresó en la Academia Francesa. En 1986 fue galardonada con la Legión de Honor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario